What We Do
Resume Translation With Qualified Translators
Resume Translation Service is vital; it is the first document that speaks clearly about you and catches the eyes of international recruiters.
Therefore, you need quality resume translation services by searching for a translation agency with professional resume translators.
Discover how to resume translation services can be your key to opening doors in international markets and giving your career the boost it needs to thrive globally.
Testimonials
Over 1000 clients,
Countless success stories!
Here is what some of our customers say
about their experience with us.
Request a Free Quote for Translation Services
You can ask for a FREE quote with no commitment on your side & get a reply in less than 24 hours.
Types of Resumes We Translate
Do you know the different types of resumes we can translate for you?
Here are the most common resume types you may need translated:
TranslationPartner Can Help in Resume Translation
How TranslationPartner Can Help in Resume Translation
Translation Partner is one of the leading companies in the translation industry, choosing our expert resume translators depending on their qualifications, and here are some of these qualifications:
Linguistic proficiency
A professional resume translator should be an expert in the source and target languages. At TranslationPartner, we have native speakers and resume language experts who ensure quality and accuracy with excellent writing skills.
Subject-Matter Specialization
Resume translators are wisely chosen with knowledge of different industries. In other words, Resumes are not the same; they could be for engineers, doctors, technicians, professors, etc. Therefore, resume translators should master different specializations to choose the specific terms perfectly.
Understanding Cultural Nuances
Resume translation is not about translating from the source to the target language. At TranslationPartner, translators understand the cultural nuances, headhunters’ expectations, and experts in target markets as well.
Key Services of Resume Translation
What Key Services to Expect with Resume Translation
Your resume is an essential document to present to job recruiters and get their approval. Therefore, resume translation agencies provide many services along with Resume translation to help you in your journey to success.
Certified Resume Translation
Certified Resume Translation: Your Key to Global Career Success
Your resume is a reflection of your professional journey—ensuring its accurate translation is crucial for making a strong first impression abroad. Certified resume translation guarantees precision, cultural adaptation, and compliance with local standards, helping you stand out in the global job market. Discover why skilled translators matter and how cost-effective solutions can elevate your career opportunities worldwide.
Why You Need Certified Resume Translation
Resume translation speaks volumes about your qualifications, educational background, and skills. Thus, quality and accurate certified translation service enables you to get a positive first impression and ensure your global success, thanks to an error-free document within local standards and convenient terminology.
Resume Translation Cost Considerations
The translation cost varies from one language to another, the length of your document, technical terms, resume format, and any additional services needed. In general, the cost is per page (250 words), and there is no hourly payment for Resume translation. The cost includes translation, revision, and certification.
The Role of Skilled Translators in Resume Translation
You are now aware that the role of skilled translators is to ensure accuracy and quality with a better understanding of cultural nuances, using convenient terminology and a consistent format.
Request a Free Quote for Translation Services
You can ask for a FREE quote with no commitment on your side & get a reply in less than 24 hours.
Resume Localization Strategies
Resume Localization Strategies
Resume Localization goes beyond a word-to-word translation, but it considers the local requirements of the target market. Resume format, length, and specifications vary from one country to another:
Resume or CV
In countries like the US, Canada, Australia, Germany, and China prefer resumes are preferred, while in some other EU countries, CV is the standard.
Length
In such countries that require a resume, the preferred length is 1 to 2 pages, while the CV length may exceed 2 pages.
Apply a Photo
In the EU, the Middle East, and Latin America, a photo is required, while in other countries, a photo is subject to the recruiter’s request.
Resume Terminology
Resume Localization is more than a simple translation. It is not only about a quality translation service only but also an adaptation of local terminology.

Professional Translation Services
What to Know About Multilingual Resume Service
In case you need a resume translation in multiple languages, hire a professional company that provides resume translation in different languages and focuses on the following:
- Multilingual Formatting: Multilingual formatting should consider some features to appear perfectly as desired. First, consider aligning the different languages side-by-side or putting each of them in a separate column. Second, take care of language formatting differences, directions (from left to right written form or vice versa), character spacing, writing letters, and so on.
- Language Proficiency: You should refer to the level of proficiency in each language included in your resume using the standard scale of each language; define your fluency with an accurate ranking of language skills, such as fluent, intermediate, and basic, according to European standards.
- Consistency of Content: A multilingual resume should adapt the content to the specific language terms and technical idioms to present your qualifications perfectly and reach the target markets successfully.
FAQs
Frequently Asked Questions
Some of the common questions we record from our clients